My Own Car – Spoken Word

by Ghanaperu

My Own Car – Spoken Word
by Ghanaperu

When I was in the village
Somebody asked me, and I don’t remember
Who they were
They asked me
If I had a car.
And I said yes.
Then they asked me if my sister
Had a car.
And I said yes.

And I saw on their face
That it didn’t make sense
And I started to explain
In America, if you don’t have a car
You can’t have a job
And if you don’t have a job
You can’t make money to live.

And they looked at me.
And I looked at them.
And they said
Does your mom have a car.
And I said yes.
And they said
Does your dad have a car.
And I said yes.
And they said
Does every person in your house
Have their own car.
And I thought of all seven of us
And I said yes.

And I wanted to give some explanation
I wanted to say that
This is just normal here
And
Everybody has their own car
I wanted to say
I worked hard for what I have
And I wanted to say
There are people
Who live in this country
Who don’t have a car
People who are poorer
Even than I am
And you know I’m poor
Because I qualify for five different types
Of government assistance but
There are people who have less
Than I do
Who do not have any cars

But I said none of that
I just looked at him
And he looked at me

And I wanted to say
I’m sorry
If I could give you my car I would
If I could trade places with you
I would
If there was some way I could share
All my privilege and benefits
I would
And if there was some way I could trade
My birthright with you
I would
But I can’t

But I said none of that
I just looked at him
And he looked at me
And we didn’t say anything
But I know
The same look I saw in his eyes
That nothing made sense
That he could not imagine
What I was saying
That same look in his eyes
I know is the same look
That people see in my eyes here
Because it doesn’t
It just doesn’t make sense

So I tried to imagine having a car
My car
In the village
I tried to imagine
Driving it to Makeni and going to market
I tried to imagine coming out of market
And putting my groceries in the car
And driving back home
I tried to imagine my sister
Living in the same
House as me
And having her own car
And it just made no sense

It made no sense

And I’m not
Confused
Exactly
I just don’t get how
These worlds can be so different
And how
I can be in both of them
And yet not either

And I just don’t get
What answer I was supposed
To give him
That would ever make sense
Or any answer
I could give him
That he could understand
Because
I couldn’t even find an answer
That I could understand

Yes
I have my own car
And yes
Every person in my house
Has their own car
And no
I don’t know why


Another spoken word poem by Ghanaperu

Check out CulTuremiKs’ YouTube channel!

Childhood Poems

Only In Sleep
by Sara Teasdale

Only in sleep I see their faces,
Children I played with when I was a child,
Louise comes back with her brown hair braided,
Annie with ringlets warm and wild.

Only in sleep Time is forgotten —
What may have come to them, who can know?
Yet we played last night as long ago,
And the doll-house stood at the turn of the stair.

The years had not sharpened their smooth round faces,
I met their eyes and found them mild —
Do they, too, dream of me, I wonder,
And for them am I too a child?

More poems from Sara Teasdale

The Stars Are Not The Same All Across The World
by Shiloh Phoenix

My first memories include
tile floors cool beneath my feet, fans
blowing endlessly while the crickets
sang in the dark and the world was quiet.
The stars were always out, there, always
brilliant and near and crowded in the sky, like
there were too many and they couldn’t hardly fit.

I grew up there, in that place of chickens
at dawn and sheep wandering grey in the dusk
and fires blowing ashes and smoke all around
the dust of the land, the dust of the people.
We were a large group of family, brilliant and
crowded into the village, like if one more mother
gave birth to one more baby maybe we would be
too many for the space. But somehow, we learned to
condense ourselves into tangles of bodies and there
was always room for one more. Just one more.

I lived years and years of the sun rising every morning
and water sloshing new into the bucket, dredged up
from the earth with the modern miracle-gift from the
tall yellow-haired men so long ago. Our parents told us
those stories, about how the white men gave us
life from the dust, how their machines brought pure water
right here, to our village, to our home. They did not tell us
about the chains that came before that, about how it was
only right the white men come back with life to give as
payment of their debt, about how their restitution could
never make up for the generations lost. No, our parents
lived small stories in a small world and it was enough
to teach us the ways of our grandfathers.

I heard, though, from older youth, about sleeping
in the slave castles next to the ocean, tasting
the salt of the air and the leftover tears, wearing the
disintegrated chains of other grandfathers and remembering
that if we forget that history we have lost something.

But then I grew up and followed the footsteps of those
slaves to the land of their sorrow, I stepped onto that blood-soil
and tried to make it a new home. Tried to redeem it.
In this new place, the stars are faded in the sky, lost in
the vastness of electricity and development and busy.
Even if we had time to stop and look up, we would see only
the reflection of our own lives staring back at us.

Other TCK childhood poems

Dar es Salaam Delicacies

Story of a Little Girl